发布日期 : 2018/12/18 | 作者 : 张轶鸣

  11月19日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的中国翻译界最高盛会“改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会”在北京国际会议中心隆重举行。来自中央国家机关,全国各地以及美国、英国、俄罗斯、德国、挪威、韩国、日本、埃及等国家和地区的大型跨国企业、高等院校、研究机构以及行业组织商会等领域的顶尖语言人才或语言服务供应商代表参加了会议。会上评选出针对如何提升翻译与语言服务业核心竞争力,促进翻译人才培养,服务“一带一路”和对外话语体系建设等议题展开了深入交流。北京思必锐翻译有限责任公司公司同传人员和同传设备再次独家服务了这场中国最高级别的翻译盛会,得到与会专家、学者以及其他供应商的高度赞誉。

2018中国翻译协会年会6368072290107121981357242.jpg

  中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国翻译研究院执行院长王刚毅在发言的最后时刻,特别向我司“人类同传”表示感谢,全场爆发出热烈的、真挚的掌声,这也是对译员们精心准备和努力付出的最大褒奖。国际译联主席Kevin Quirkh和副主席Alan Melby在开幕式结束后主动与我司译员代表合影。

我司译员代表6368072290095267857628763.jpg

  在中国译协年会上,尽管有多家著名的研发机器翻译的公司参加并赞助或发言,但译协选择了北京思必锐翻译有限责任公司的人工同声翻译,这也表达出译界对于高规格、高精准、高要求的会议场景使用何种翻译的态度。目前,人工同传仍是最可靠的语言服务保障。


  • © Copyright 2014 北京思必锐翻译有限责任公司
Baidu
map